位置:首页 》日语学堂 》学习日语的过程中日语比中文还麻烦的地方

学习日语的过程中日语比中文还麻烦的地方

日本村外教网 2019-04-25 阅读量 61

  大家在学习日语的时候,感觉日语单词语法的记忆,前面日本村日语已经有过分享,但是有写比较麻烦的就让我们很头大,真是一言难尽。所以想趁这个机会跟大家聊一聊(吐槽)日语比中文麻烦的几个地方。


  片假名英语


  日语里有外来语(比如英语)的话会用片假名去表示。日本人的英语为什么那么奇怪,那是因为他们有自己的日式英语的读法。就拿最基础的26个字母来说,下图标红的一栏就是日式发音。


  如果你英语学的不错的话,片假名英语其实不难,但麻烦的是里面的长音、促音。比如schedule,根据英语的发音很容易读成:スケージュル su ke jyu u ru,但正确的应该是:スケジュール su ke jyu u ru。长音在后面,容易让人混淆。片假名英语代替原有的日语。


  比如:柔軟的(じゅうなんてきjyu u na n te ki),有灵活、弹性的意思,然后有的人就喜欢用フレキシブル(flexible)。甚至新闻里面也会出现,比如:可能性(かのうせいka no u se i),就是可能性的意思,他们会用ポテンシャル(potential)。明明已经有日语表达的意思,偏偏要用片假名英语来表示,感觉好像很国际化的样子。虽说一个意思确实有很多种表达,但对于日语学习者来说真的很懵逼。

学习日语的过程中日语比中文还麻烦的地方

  敬语


  在初学日语的时候,就听老师说听前辈说,日语敬语很难,但只要你学好了说明你日语也学好了。但是敬语除了难,还有点麻烦和啰嗦。比如:在工作上,日本人习惯用邮件来回复信息,一般会在结尾表示希望收到对方的回信。最简单的表达就是:返事(へんじ)くださいhe n ji ku da sa i 请给我回信。但这样通常会显得不礼貌,那么有礼貌的表达是怎样的呢?お疲れ様です。いつもお世話になっております。お忙しいとは存じますが、お返事頂けるとは幸いです。大変申し訳ございませんが、よろしくお願い致します。


  本来一句话能说清的事情,结果要用好几句话。突然发现,不仅是敬语,好像全部日语都很。。。长?比如身边经常有不会日语的朋友问我“谢谢用日语怎么讲”、“早上好用日语怎么讲”。”ありがとうございます a ri ga to u go za i ma su”、”おはようございますo ha yo u go za i ma su”,他们的第一反应是“好长”。然后我就会给他们解释,因为后面有一堆是敬语,有时候可以省略不说。但去掉敬语的“ありがとう””おはよう”跟中文比起来还是长啊!不过日文长的好处可能就是,写作的时候很容易达到字数要求吧。


  不过这些是对于我们外语学习者来说觉得有点麻烦的事吧。想学日语或者正在学日语的小可爱们千万不要被吓跑啦!想要做好一件事情是不可能一帆风顺毫无难度的,虽然知道学习一门新的语言需要记语法单词之类的,但因为喜欢,相信再大的困难都能被克服。


  当这些困难被我们克服之后,心里就会有很大的成就感,渐渐我们也能尝到努力后带来的甜头啦。如果你感觉记忆还是比较困难,那么《关于日语学习方法-日语单词如何记忆?》你应该很喜欢!


想即学即用
现在就来免费体验!