位置:首页 》日语学堂 》日语极短流行语“扎心了老铁”用日语怎么说?

日语极短流行语“扎心了老铁”用日语怎么说?

日本村外教网 2020-06-08 阅读量 775

  生活中我们往往会遇到很多流行的网络用语,学习日语的小伙伴们也想学习用日语的各种表达方式,这样可以让我们在学习日语的过程中不会那么枯燥,今天日本村外教网小编给大家分享我们常见的“扎心了老铁”用日语怎么说?如果你比较感兴趣,那就和小编一起看下去吧!

  

  表示“走心了”,日语里可以用「めちゃくちゃ感動された」、「心打たれた」来形容。表示“说到心坎里”、“骂到痛处了”,日语里可以用「心に刺された」、「心折れた」来形容,单纯地表示“难受”还可以用「きつい」来形容。

  

  1、走心了,兄弟。

  

  めちゃくちゃ感動(かんどう)された、仲間(なかま)/ブラザー/親友(しんゆう)/友(とも)よ!

  

  心打たれた、仲間/ブラザー/親友/友よ!

  1.jpg

  2.心痛了,哥们。

  

  心に刺(さ)された、仲間/ブラザー/親友/友よ!

  

  心折(お)れた、仲間/ブラザー/親友/友よ!

  

  きついよ、仲間/ブラザー/親友/友!

  

  相关推荐阅读:流行日语“我太难了”用日语怎么说?

  

  3.扎心了,老铁。

  

  友よ、(あなたに)めちゃくちゃ感動(かんどう)されたわ〜

  

  为了加重语气,还可以加一些口头禅词汇辅助,如:

  

  ちくしょう、お前のせいで、心に刺された!

  

  わあ〜心打(う)たれた、友よ!

  

  老铁:北方方言中对“哥们”的别称,类似的称呼还有“铁子”、“铁哥们”等,都是用来形容关系亲近牢靠、值得信任的朋友,简而言之就是“死党、兄弟、挚友”,日语里可以用「仲間」、「ブラザー」、「親友」、「友」来形容。

  

  扎心了:也是方言,主要表示“走心了”、“说到心坎里了”、“骂到痛处了”。当你因别人所说的话或事情而感动或哀痛时,就可以用“扎心了”。用日语表现时,注意用被动语态。今天的内容你都学会了吗?

  

  以上就是网络流行语中“扎心了老铁”用日语的三种说法,如果你对上面的这些还不够了解,那么你就要多看几遍,多练习,如果你还想知道更多日语知识点,那么小编就给你推荐这篇文章《简易学日语,“真香!”用日语怎么说?》,学习日语的过程中你会喜欢!


想即学即用
现在就来免费体验!

+86